Translate

墾田永年私財法。。書けません

墾田永年私財法。。。

自分で耕して田んぼにした土地は自分のものになるってことね。

なるほど。

でも結局お金持ちばっかり土地を増やすことになったわけね。

なるほど、わかりました。

よし、じゃあ漢字で書いて?

。。コン。。根?。。狼。。?。 書けません。。。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


ということ。

言葉の意味が分かる(理解する)ことと
漢字で答えを書くことができる(記憶する)ということの違い。

内容がだいたい分かっても
それを書けないのでテストではこの問いについては0点になる。

テストで0点ということは
「分かっていない」ということだと判断される。

大学受験においては
「分かっていない」ので「大学で学ぶための基礎学力がない」と判断される。

就職試験でこのようなことがあると
「分かっていない」から「一般常識がない」と判断される。

2017.6.30 him&any

©2017 him&any

コメント

このブログの人気の投稿

歴史のおもしろいところ

村上春樹のラジオ

TuneCore Japan で 「LinkCore」 というサービスが始まった

それで悔しいと思うなら

何を忘れたのか

昔話と5W1H

蛍の季節