Translate

悲しみが募ると


悲しみが募ると音楽に没頭したくなる。
そういう時はヘッドフォンでひたすら音楽を聴き続けたり
時には曲を作ってみたりする。
それはストレスからの逃避や回避かもしれないけれど、
凡庸な感性がわずかにでも鋭くなる数少ない機会でもある。
それを創作と呼んで良いのかどうかわからないけれど、
僕にとってはそれが創作の契機であり源でもある。


2018.4.21 him&any

©︎2018 him&any






追記

契機と結果は別のものだろうと思う
僕は自分の中でつくり自分の中で完了している
世に問うような作品ではないのだろうと
完成した後に思う
別に後悔も反省もないが
ただ単にそう思う


2018.4.21 him&any

©︎2018 him&any

コメント

このブログの人気の投稿

コイントス

別れを重ねて漂う暗闇の中に煌めく光のこと

ことばの「誤った使い方」について思ったこと 〜檄を飛ばす、やおら、なし崩し、敷居が高い〜

吹き替えの映画

女性名詞 男性名詞

言葉の共通性

ごんぎつね 解釈

him&anyの 最新のYouTube動画「そっと星の色を -without even saying goodbye-」19秒 配信版 紹介用ショート版